۱۳۸۹ تیر ۲۹, سه‌شنبه


از لیلی و مجنون تا مرجان و داش آکل



این مقاله به مقایسه کوتاهی بین داستان لیلی مجنون وقصۀ " داش آکل" می پردازد. با این هدف که نشان دهد عناصر اصلی داستان لیلی و مجنون، آنچنان که در روایت ایرانی آن موجود است، در داش آکل تکرار میشوند. به عبارت دیگر، داش آکل ، بازنویسی لیلی و مجنون است، در زمانه ای دیگر و این بار نه از قلم جامی و نظامی، بلکه صادق هدایت.

http://tahereh-tahereh1.blogspot.com/2010/07/blog-post_20.html

۱۳۸۹ تیر ۲۵, جمعه

از "خانۀ دوست کجاست" تا "کپی مطابق اصل".طاهره بارئی


از فیلم اولش ، خانۀ دوست کجاست، تا کپی برابر با اصل، کیارستمی راهی را طی کرده که بخواهد به سوال آغازینش اینطور پاسخ دهد که خانۀ دوست در انسان است . انسان است که میتواند کپی برابر با اصل را متجلی سازد.

علیرغم تمام معادلاتی که میتوانست برای اجرای رل نقش اول زن ، ژولیت بینوش را نامزد کرده باشد، نام این هنرپیشه برای من خالی از نکته نیست. ژولیت همان معشوق یا عاشق بزرگ قصۀ رومئو و ژولیت است. و روح و تخیل ایرانی
که همیشه نام لیلی را برای وصل به اصل در مرکز فکر و ذکر خود قرار داده است، غریب نیست اگر در داستانی که در خارج مرز های فرهنگی خود تدارک می بیند، حول ژولیت نامی فیلم خود را بچرخاند.
منقدینی که در مورد این فیلم در نشریات غربی نوشه اند از ولعی که دوربین برای چرخیدن حول محور ژولیت بینوش و اغراق در نمایش او بخرج داده نوشته اند، من این مسئله را امری ایرانی دیدم.

ادامه از "خانۀ دوست کجاست" تا "کپی مطابق اصل"


désir de Ferdowsi

Une lecture lacanienne sur le Livre des Rois

Tahereh BAREI

En attendant l’ouverture de la bibliothèque l’INALCO pour consulter une traduction du Livre des Rois en français, mon regard s’est posé sur une plaque en pierre de l’immeuble d’en face. On pouvait y lire : « Jacques Lacan 1901-1981 pratiquait ici la psychanalyse de 1941 à sa mort ».

À la croisée des chemins, entre Ferdowsi et Lacan, je me suis senti perchée dans mon élément, au bon moment et au bon lieu, entre les murs des représentations, dans une traversée de l’histoire

http://tahereh3.blogspot.com/2011/06/desir-de-ferdowsi-une-lecture.htmlتراز راست


۱۳۸۹ اردیبهشت ۱۰, جمعه

Entre moi et mon être femme.tahereh BAREEI

je vais entrer dans le miroir
m'habiller du cristal
briller
ma cathédrale, femme

tahereh BAREI
extrait d'un long poème

۱۳۸۹ اردیبهشت ۹, پنجشنبه

Extraits des poèmes

Je regarde le monde
à travers mes poumons
**
Ici, pas de graphologie, de chiromancie
La seule empreinteà
C'est le souffle
**
Je vois des femmes et des hommes
Transporter leur souffle en bandoulière

ثریا در اغما یا زیبای خفته. طاهره بارئی

ثریا در اغما یا زیبای خفته
طاهره بارئی
رُمان «ثریا در اغما» داستان یک سفر است. سفری که «جلال آریان»، به امید بیدار باز‌گرداندن ثریای در اغما، از غربت به سرزمین خود، آغاز می‌کند. ثریا، تنها قهرمان زن داستان نیست. زن دومی نیز به‌نام «لیلا آزاده»، یکی از سه قهرمان اصلی کتاب را تشکیل می‌دهد.

گلشن راز : طاهره بارئی

گلشن راز
از حافظ تا هدایت
طاهره بارئی
چکیده : این مقاله پس از توجه به پَس زمینۀ فرهنگی تئوری های فروید و لکان، تعریف آنان را از انسان و مرادش مدّ نظر قرار داده و نوع انسان را در زبان فارسی با توجه به ادبیات کلاسیک جستجو میکند. مقایسه ای بین دنیای حافظ و صادق هدایت، دغدغه خاطر مشترک ایندو را می نمایاند.

 
وبسایت طاهره - © 2007 Template feito por Templates para Você